Corsi di russo‎ > ‎

Pacchetto Traduttore

Questo corso è stato ideato per studenti di lingue che hanno già una buona padronanza di lingua russa (livello minimo consigliabile B2 o TRKI-2).

Il corso prevede traduzioni scritte da/in russo-italiano dei documenti di natura giuridica/commerciale, nonché testi generici.
Tutti i materiali sono rigorosamente autentici tradotti da me o in collaborazione con i miei colleghi.

Ti sarà fornito un ampio vocabolario con la terminologia del settore compresa quella non riportata nei dizionari che rappresenta il frutto di tante notte insonni e battaglie tra il senso e la precisione sui forum di traduttori!

Sono perle di saggezza che ti permetteranno di risparmiare tempo e evitare davvero tanti errori nelle tue traduzioni.
Ovviamente, il corso non si limita solo alla consegna di un vocabolario preziosissimo. La cosa importante rimane comunque lo sviluppo delle capacità di traduttore che di certo sono state elaborate bene alla tua Università. Ma oltre a questo... per tradurre bene in russo bisogna pensare come i russi, bisogna leggere TANTO e leggere preferibilmente testi strettamente attinenti al tuo settore di specializzazione.
Non basta saper comporre lettere ufficiali.
Se per esempio, ti capiterà di tradurre dall'italiano in russo "amministratore delegato" vedrai che divertimento! :)
In Russia NON ESISTE questa figura. Ma la devi tradurre, al tuo cliente non interesserà che cosa esiste e che cosa non esiste, ti paga e il resto sono problemi tuoi. 
Ma ti posso aiutare a risolverli!

Ti insegnerò a tradurre cose intraducibili. E tradurle correttamente utilizzando i motori di ricerca russi, dizionari online e altre fonti "segrete".

Sono previste due opzioni del pacchetto "Traduttore":

1. Pacchetto Mini di 30 ore con maggiore accento sui testi generici come traduzione dei siti internet delle strutture del settore turistico-alberghiero e quelli dei negozi online, cataloghi di prodotti vari, menù, certificati di nascita/matrimonio/ecc, diplomi e attestati, passaporti e patenti, atti pubblici (notarili), nulla osta, apostille, deleghe, accordi non molto difficili e alcuni altri. Il giusto necessario per darti una possibilità di guadagnare subito in questo settore.

2. Pacchetto Maxi di 55 ore oltre a tutto compreso nel pacchetto Mini prevede anche un lavoro più complesso che ti permetterà di tradurre documenti come contratti di un livello di difficoltà piuttosto alto, statuti e atti costitutivi delle società di capitali e di persone (prevalentemente S.p.A, S.R.L, S.A.S), procure generali e speciali, verbali del Consiglio di Amministrazione, visure camerali, estratti dei Registri di Imprese in Italia e in Russia, ecc. 

Il tutto sempre con un riferimento alla realtà russa: verificheremo se ci sono cose identiche, simili o assenti e come vengono tradotte in ognuno di questi casi. 
E certamente non potremo fare a meno del discorso sui nomi propri/denominazioni delle aziende, progetti, sigle in cirillico che c'è sempre una dura scelta tra fare traduzione/ trascrizione/ trasliterazione/ spiegazione... o lasciar stare così com'è.

Affronteremo tutto questo e altro ancora!

До встречи, коллеги! :)
Il 30 settembre è il Giorno internazionale del Traduttore!
Tanti auguri a tutti noi!


Il prezzo è inteso a Pacchetto.
Non è obbligatoria (ma comunque consigliabile) la presenza fisica,
il corso può essere tenuto anche su Skype.

Pacchetto Mini 600 euro
Pacchetto Maxi  1100 euro